快捷搜索:  as  test  1111  test aNd 8=8  test++aNd+8=8  as++aNd+8=8  as aNd 8=8

齐发老虎机国际娱乐:《伤仲永》文言文翻译



《伤仲永》原文

金溪夷易近方仲永,世隶耕。仲长生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自齐发老虎机国际娱乐为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才不雅之。自是指物作诗立就,其文理皆有可不雅者。邑人奇之,稍稍来宾其父,或以货币乞之。父利其然也,日扳(pn)仲永环谒(y)于邑(y)人,不使学。

余闻之也久。明道中,从祖先还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能齐发老虎机国际娱乐称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家,问焉。曰:“泯(mn)然世人矣。”

王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为世人,则其受于人者不至也。彼其受之天也,如斯其贤也,不受之人,且为世人;今夫不受之天,固世人,又不受之人,得为世人而已耶?

《伤仲永》译文齐发老虎机国际娱乐

金溪县的平民方仲永,世代以种田为业。仲永长到五岁时,未曾熟识笔、墨、纸、砚,(有一天)他溘然大年夜哭索要这些写字的对象。父亲对此认为诧异,从邻居家借来给他。(仲永)当即写了四句诗,并且提上了自己的名字。这首诗以伺候父母、连条约族工资诗的内容,传送给全乡的秀才不雅赏。从此,有人指定物品让他作诗,他能立即完成,诗的文采和事理都有值得看的地方。同县的人对此认为惊奇,垂垂地请他的父亲去做客;有的人还费钱求仲永题诗。他的父亲齐发老虎机国际娱乐觉得这样有利可图,天天拉着仲永四处拜访同乡的人,不让他进修。

我据说这件事好久了。明道年间,我跟随父亲回家,在舅舅家里见到了他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与早年的名声相当。又过了七年,(我)从扬州回来,再到舅舅家,问起方仲永的环境,回答说:“他的才能已经消掉,与平凡人没有什么差别了。”

王安石说:“仲永的通晓聪慧,是上禀付与的。他的资质远远跨越一样平常有才能的人。他终极成为一个平凡的人,是由于他受到的后天的教导没有达到要求。像他那样生成智慧,如斯有才智的人,没有受到后天的教导,尚且要成为平凡齐发老虎机国际娱乐的人;那么,现在那些不是生成智慧,原先就平凡的人,又不吸收后天的教导,想成为一个寻常的人生怕都不能够吧?”

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

您可能还会对下面的文章感兴趣: